Язык отцов
Рекой распавшейся на рукава,
монгольские распались языки,
От общего истока далеки,
они текут, храня черты родства.
Но речь монгола я могу понять,
она на слух шипяща и резка.
Пустыни в ней обманчивая гладь,
внезапный смерч гобийского песка.
А мой бурятский тише и нежней,
в нем мягче звук, мелодия длинней.
Чуть в стороне от яростных степей
он рос, доверясь хвойной тишине.
И над землей, прижавшейся к тайге,
струится древней речи благодать.
И хочется смеяться и рыдать
на материнском нежном языке.
Язык отцов, прости за немоту,
прости, и к горлу подступает ком.
Утраченного дара красоту
на языке восполню ли другом?!