РУССКО-БУРЯТСКИЙ РАЗГОВОРНИК


Многократный победитель конкурсов веб-проектов в поддержку и развитие бурятского языка, сохранение традиций и культуры бурят-монгол.

DSCF6082ЗНАКОМСТВО                                   ТАНИЛСАЛГА

Здравствуйте!                                Сайн байна! (Мэндэ амар!)

Разрешите познакомиться         Тантай танилсахыемни

с вами                                               зүбшөөгыт

Меня зовут Петр                             Би Петр гэжэ нэрэтэйб

Моя фамилия Иванов                    Фамилимни Иванов

Отчество у меня Алексеевич        Алексеевич гэжэ обогтойб

А как вас зовут?                                Та хэн гэжэ нэрэтэйбта?

Меня зовут Намжилма.                   Минии нэрэ Намжилма

Как ваша фамилия?                         Та хэн гэжэ фамилитайбта?

Моя фамилия Гармаева                   Фамилимни Гармаева

Как ваше отчество?                            Хэн гэжэ обогтойбта?

Мое отчество Нанзатовна                Нанзатовна гэжэ обогтайб

Я очень рад, что познакомился       Тантай танилсаһандаа

с вами                                                      баяртайб

Какая у вас национальность?           Та ямар яһанайбта?

По национальности я бурятка          Би буряад яһанайб

Кто вы по национальности?               Та ямар яһанайбта?

Я по национальности русский           Би ород яһанайб

Сколько вам лет?                                   Та хэдытэйбта?

Мне сорок два года                               Би дүшэн хоертойб

Откуда вы приехали?                             Би Москваһаа ерээб.

Как вы доехали?                                     Харгыдаа һайн ябаагтү?

Спасибо. Доехал хорошо      Һайн даа. Яһала һайн ябааб

Какие языки вы знаете?        Та ямар хэлэ мэдэхэбта?

Я владею русским языком     Би ород хэлэ мэдэхэб

Я не понимаю по-бурятски    Буряад хэлэ мэдэхэгүйб

А вы какие языки знаете?       Та ямар хэлэ мэдэхэбта?

Я знаю русский и бурятский    Би буряад, ород хэлэ мэдэхэб

языки

Очень прошу Вас научить меня  Намайе буряадаар хэлэжэ

разговаривать по-бурятски          һургахыетнай гуйнаб

Я постраюсь научить вас               Би таниие буряад хэлэндэ

бурятскому языку                            һургажа үзэһүүлби даа

Я очень рад                                        Би ехэ баяртай байнаб

Чтобы научиться говорить на        Буряад хэлэ мэдэхын тула

бурятском языке, нужно                буряадаар ходо хөөрэлдэхэ

чаще говорить на нем                      хэрэгтэй

Я считаю, что ваше мнение            Танай һанамжа тон зүб.

правильное

До свидания!                                      Баяртай

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(34 голоса, в среднем: 3.9 из 5)
  1. У Вас на вопрос "Как вас зовут" не перевод, а ответ!

  2. перевидите на бурятский""""" Кабанский район был создан 26 сентября 1927 года. Территория – 13 470 кв.км. Население – 70 тыс. чел. Районный центр – с. Кабанск. По территории района проходит федеральная автотрасса «Байкал» и Восточно-Сибирская железная дорога. Административный центр Кабанск отдален от магистралей на 7 км. Расстояние до города Улан-Удэ по автотрассе – 120 км.

  3. Сайн байна. Би буряад, ород хэлэ мэдэхэб. Как правильно перевести: я буду знать( или знаю) бурятский и русский языки? У вас "Откуда вы приехали?"  - это же не так переводится как "Би Москваһаа ерээб". Мне как самостоятельно изучающему более важен дословный перевод, а не литературный. Например, "Минии нэрэ Намжилма"- " Мое имя Намжилма", а не "Меня зовут Намжилма". һайн даа.

  4. здравствуйте. что значит имя Налхан в переводе с бурятского? спасибо

  5. Здравствуйте! Пож-ста, помогите перевести на бурятский - конченный человек, заранее спасибо.

  6. Здравствуйте! Пож-ста, помогите перевести на бурятский - конченный человек, заранее спасибо, с уважением Данзан.

  7. Добрый день! Очень прошу помогите перевести, правильно ли, сомневаюсь? :
    Вход - Орохо
    Выход - Гараха
    Не входить - Орожо болохогуй (и далее - бурятская "у" - знаю)
    Туалет мужской - эрэ хунэй - юун бэ......?
    туалет женский - эхэнэр хунэй .....
    туалет для людей с ограниченными возможностями здоровья - эрэмдэг (бэетэй) зоной ......
    Гардероб - (дээдэ?) хубсаhаа тушааха газар (таhаг?)
    не курить - тамхи татажа болохогуй
    не разговаривать - зугаалдажа болохогуй
    зона кафе - холлолгын таhаг (булан?)
    ресепшн - тэмдэглэлгын таhаг (булан?)
    читальный зал - уншалгын таhаг
    зона абонемента (отдел библиотеки, где берут книги на дом) - ???
    зона периодики - сэтгуул, сонинуудай таhаг ???
    компьютерная зона - ???
    зал для конференций -
    мастер-классы - мэргэжэл шудалга??
    учебные классы - hуралсалай таhалганууд?
    детская зона - ухибуудэй зоно (булан, талмай???)
    киноклуб - кино харалгын клуб ?
    зона для слабовидящих - муугаар харадаг зоной (булан, талмай, таhаг???)
    Очень благодарна буду - Любовь Владимировна, р. 21-11-89

  8. МИНИИ НЭРЭ

  9. друзья, выручайте пожалуйста!
    "у нашего Жамбала скоро день рождения"
    "Жамбал, дорогой друг, с днём рождения"

  10. как будет седьмой класс на бурятском

  11. здраствуйте переведите на бурятский язык следующие фразы седьмой третий урок восьмое место шестой дом

  12. хэды ондо Буряад-Монголой АССР тогтоһон бэ-переведите пожайлуста

  13. Сайн байна!пожалуйста подскажите, стихотворение "Джульетта" на бурятском языке, кто автор? может и стих сам знаете?

  14. САЙН БАЙНА. Я знаю , что в бурятском языке несколько наречий и есть литературный бурятский язык. Я уже лет 10 понемногу учу язык. И вот возник вопрос.. Как сказать... ХОЧУ?
    мнения разделились. Кто то говорит ХАРЕКТЭ, кто то ХАНАТАП. как правильно? Спасибо.

  15. еще.. ТАНЭЛ СЭКТКЭ - ЗНАКОМТЕСЬ.. у Вас несколько по иному. Вы какое наречие представляете? я живу в
    Кабанском районе и многое не сходится с БУРЯТСКО - РУССКИМ СЛОВАРЕМ. Возможно ли, что меня не поймут в Иркутской области?

  16. Сайн байна. Скажите,пожалуйста, перевод сочетания эмшэн таблиг

  17. Намжилма Нанзатовна, здравствуйте, помогите пожалуйста с переводом текста 6 класса:" Спорт хунэй ажабайдалда ямар уургэ дуургэнэб?". Заранее приносим вам признательность.
    Руслан Таров и Артем Афанасьевич.

  18. Здравствуйте! Обращаюсь к вам с просьбой. Мне нужны добрые пожелания на бурятском языке, не большие. Мы делаем шоколад и хотели сделать в национальном бурятском стиле. Не могли бы вы написать нам краткие пожелания, типа:
    Добрый шоколад,
    Успеха, радости, процветания, мира, добра, любви
    Бурятский шоколад,
    Родной Бурятии привет...или перевести просто, что мы нафантазировали.

    • Здравствуйте! Давайте поставим, а как это делается?

  19. Здравствуйте. Я хочу узнать что означает фамилия Гымнинов
    . Спасибо

  20. Здравствуйте. Переведите, пожалуйста, как будет на бурятском "Поздравляю!", "С праздником!", "С Днем Рождения!", "Всего наилучшего!" Заранее спасибо

  21. Бэрхэш что означает

  22. Здравствуйте. Переведите, пожалуйста, как будет на бурятском :моя мама врач она работает в детской больнице а папа шофер работает в городском автопарке у люды отец оперный певец поет в театре мама алтаны учитель работает во 2-й школе а у сокто папа работает в налоговой инспекции на рынке работает мама димы она -продавец молочных продуктов

  23. как будет на бурятски поет

  24. Перевод на Бурятский. Я люблю плавать. Моя подруга любит рисовать . Мы сегодня пели песню.