РУССКО-БУРЯТСКИЙ РАЗГОВОРНИК


Многократный победитель конкурсов веб-проектов в поддержку и развитие бурятского языка, сохранение традиций и культуры бурят-монгол.

DSCF6082ЗНАКОМСТВО                                   ТАНИЛСАЛГА

Здравствуйте!                                Сайн байна! (Мэндэ амар!)

Разрешите познакомиться         Тантай танилсахыемни

с вами                                               зүбшөөгыт

Меня зовут Петр                             Би Петр гэжэ нэрэтэйб

Моя фамилия Иванов                    Фамилимни Иванов

Отчество у меня Алексеевич        Алексеевич гэжэ обогтойб

А как вас зовут?                                Та хэн гэжэ нэрэтэйбта?

Меня зовут Намжилма.                   Минии нэрэ Намжилма

Как ваша фамилия?                         Та хэн гэжэ фамилитайбта?

Моя фамилия Гармаева                   Фамилимни Гармаева

Как ваше отчество?                            Хэн гэжэ обогтойбта?

Мое отчество Нанзатовна                Нанзатовна гэжэ обогтайб

Я очень рад, что познакомился       Тантай танилсаһандаа

с вами                                                      баяртайб

Какая у вас национальность?           Та ямар яһанайбта?

По национальности я бурятка          Би буряад яһанайб

Кто вы по национальности?               Та ямар яһанайбта?

Я по национальности русский           Би ород яһанайб

Сколько вам лет?                                   Та хэдытэйбта?

Мне сорок два года                               Би дүшэн хоертойб

Откуда вы приехали?                             Би Москваһаа ерээб.

Как вы доехали?                                     Харгыдаа һайн ябаагтү?

Спасибо. Доехал хорошо      Һайн даа. Яһала һайн ябааб

Какие языки вы знаете?        Та ямар хэлэ мэдэхэбта?

Я владею русским языком     Би ород хэлэ мэдэхэб

Я не понимаю по-бурятски    Буряад хэлэ мэдэхэгүйб

А вы какие языки знаете?       Та ямар хэлэ мэдэхэбта?

Я знаю русский и бурятский    Би буряад, ород хэлэ мэдэхэб

языки

Очень прошу Вас научить меня  Намайе буряадаар хэлэжэ

разговаривать по-бурятски          һургахыетнай гуйнаб

Я постраюсь научить вас               Би таниие буряад хэлэндэ

бурятскому языку                            һургажа үзэһүүлби даа

Я очень рад                                        Би ехэ баяртай байнаб

Чтобы научиться говорить на        Буряад хэлэ мэдэхын тула

бурятском языке, нужно                буряадаар ходо хөөрэлдэхэ

чаще говорить на нем                      хэрэгтэй

Я считаю, что ваше мнение            Танай һанамжа тон зүб.

правильное

До свидания!                                      Баяртай

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(7 голосов, в среднем: 3.7 из 5)
  1. Как сказать на бурятском языке слово "пятьдесят"?

  2. У Вас на вопрос "Как вас зовут" не перевод, а ответ!

    • Добрыи день. Спасибо за поправку.

      • Благодарю за то, что заходите и читаете. Это большая поддержка для меня. Всего вам хорошего.

  3. перевидите на бурятский""""" Кабанский район был создан 26 сентября 1927 года. Территория – 13 470 кв.км. Население – 70 тыс. чел. Районный центр – с. Кабанск. По территории района проходит федеральная автотрасса «Байкал» и Восточно-Сибирская железная дорога. Административный центр Кабанск отдален от магистралей на 7 км. Расстояние до города Улан-Удэ по автотрассе – 120 км.

    • Кабанскын аймаг 1927 оной сентябриин 26-да байгуулагдаһан. Дэбисхэр - 13 470 дүрбэлжэн км. Хүн зон - 70 мянган хүн.
      Аймагай түб - Кабанск һуурин. Аймагай дэбисхэр дээгүүр "Байгал" федеральна харгы ба Зүүн-Сибириин түмэр харгы гарадаг.
      Аймагай түб Кабанск гол харгыһаа 7 км зайтай. Улаан-Үдэ хотоһоо 120 км холо байдаг.

  4. Здравствуйте, у меня скорее просьба, не поможете сделать перевод доклада с русского на бурятский)))

    • Не будет свободного времени. 18 ноября церемония награждения победителеи конкурса "История моего рода".
      Поэтому физически не смогу сделать.

  5. Сайн байна. Би буряад, ород хэлэ мэдэхэб. Как правильно перевести: я буду знать( или знаю) бурятский и русский языки? У вас "Откуда вы приехали?"  - это же не так переводится как "Би Москваһаа ерээб". Мне как самостоятельно изучающему более важен дословный перевод, а не литературный. Например, "Минии нэрэ Намжилма"- " Мое имя Намжилма", а не "Меня зовут Намжилма". һайн даа.

    • Сайн байна! Би ород хэлэ мэдэхэб. Би буряад хэлэ мэдэхэб. Или: Би буряадаар мэдэхэб. Би ородоор ойлгодогби. Буряад хэлэн баян даа.

  6. Здравствуйте помогите пожалуйста перевести.Как будет на бурятском эти цифры.537.689.431.347.5342.4656.2600.2017,

    • Табан зуун гушан долоо, Зургаан зуун наян юһэ, Дүрбэн зуун гушан нэгэ, Гурбан зуун дүшэн долоо, Табан мянга гурбан зуун дүшэн хоёр, Хоёр мянга зургаан зуу, Хоёр мянга арбан долоо,

      Табан

  7. Здравствуйте! Помогите мне пожалуйста перевести следующее - Мой самый дорогой человек! Я безумно люблю тебя, ты самое важное что есть в моей жизни, я благодарна Богу и твоим родителям за то, что ты есть! Я знаю сейчас нам тяжело и твоя мама никак не принимает меня, но я уверена вместе мы все сможем! Спасибо тебе! Я обожаю тебя, любимый!)

    • Минии хайратамни! Алтан дэлхэй дээрэ шамайе түрэһэн аба эжыдэшни,ами наһа үршөөһэн Бурхан багшада баярые хүргэнэб!Ажабайдалдамни амин голни болоһон шамда дурланаб! Мүнөөдөө эжышни бидэ хоёрые дэмжэнэгүй, теэд ши бидэ хоёрой дуран эгүүридэ мүнхэ! Шамда баярые хүргэнэб! Хайратамни, би шамдаа дуратайб!

  8. здравствуйте. что значит имя Налхан в переводе с бурятского? спасибо

  9. Добрый день помогите пожалуйста перевести на бурятский : Добро пожаловать в Бурятию!

  10. Здравствуйте! Подскажите как будет на бурятском языке слово друг?

  11. Здравствуйте! Подскажите как будет на бурятском языке слово ПОЖАЛУЙСТА?

  12. Здравствуйте! Пож-ста, помогите перевести на бурятский - конченный человек, заранее спасибо, с уважением Данзан.

    • Тулюур хүн
      или
      Доройтоһон хүн

  13. Здравствуйте!
    подскажите, пожалуйста, как переводится Намда хэрэгтэ?

    • мНЕ ЭТО НУЖНО.