Дондок Улзытуев НАКАЗ


Многократный победитель конкурсов веб-проектов в поддержку и развитие бурятского языка, сохранение традиций и культуры бурят-монгол.

DSCF9990НАКАЗ

Будет таять в горах белый снег,

Будут чайки кричать, и они

Вдруг напомнят тебе в шуме рек -

Обо мне… Ты меня вспомяни.

 

Летом в ясную теплую ночь

Сердце часто забьется в груди,

И когда станет сердцу невмочь -

Ты меня вспомяни. И не жди…

 

Будет осень, ненастье. Цветы

Будут гнуться в дождливые дни,

И листва покачнется, а ты

Нежно в мыслях меня вспомяни.

 

И пока молодые года

Не погаснут во мгле, как огни,

Может, встретишь судьбу, и тогда

Непременно меня вспомяни.

 

Снова дети одарят тебя

Новым счастьем, однажды они

Вдруг напомнят меня. Но скорбя,

Ты не вскрикнув, меня вспомяни.

 

Незаметно года пролетят,

Будут внуки – твои и мои,

И лаская проворных внучат,

Ты печально меня вспомяни.

 

И закроешь глаза – придет день

Мир растает в туманной тени…

Отходя в эту вечную тень,

Напоследок меня помяни.

Перевел с бурятского Виктор Балдоржиев.

 

ЗАХЯА

Хадын саһанай хайлаха сагта

Хайлгана шубууд уйлахал.

Хайлгана шубуунай уйлахада,

Хайрата намаяа һанаарай.

 

Сэнгүү нажарай сэлмэг һүни

Сээжэ зүрхэнш долгисохол.

Сээжэ зүрхэнэй долгисоходо,

Сэдьхэжэ намаяа һанаарай.

 

Намарай ольбоной унаха хирэдэ,

Намаа сэсэгүүд ганхахал.

Намаа сэсэгэй ганхаха үедэ

Намаяа шимни һанаарай.

 

Залуу наһанай залираадүйдэ,

Заяата нэгые золгожо болохош.

Заяата нэгые золгоошье бол,

Заатагүй намаяа һанаарай.

 

Үри бэеынгээ үндыхэдэ,

Үшөө нэгэ баясаха гэдэг,

Үшөө нэгэ баясаха сагтаа

Үгылжэ намаяа һанаарай.

 

Үндэр наһанай эрмэг гэшхэн,

Үргэжэ ашанараа һуухал байхаш,

Үргэжэ ашанараа һууха үедөө

Үгэлжэ намаяа һанаарай.

 

Һүрмэн хара нюдөө анижа,

Һүүдэртэ орохо саг ерэхэл,

Һүүдэртэ орохо саг дээрээ

Һүүлшынхиеэ һанаарай.

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(0 голосов, в среднем: 0 из 5)